Hong Kong Character City Movement Limited

2566 5477
office@charactercity.hk
香港九龍觀塘海濱道151-153號廣生行中心15樓3室
Unit 3, 15/F., Kwong Sang Hong Centre 151-153 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
首次認證日期: 30/4/2024
認證到期日: 2027-4-29
認證號碼: 156
營運種類:私人資本
認證級別:創啟級 Incubating
首次认证日期: 30/4/2024
认证到期日: 2027-4-29
认证号码: 156
营运种类:私人资本
认证级别:创启级
First accredited:
30/4/2024
Expiry of accredition:
2027-4-29
Accredition No.
156
Operation Mode:
Private SE
Accredition Level:
Incubating

香港有品運動是一個在香港註冊的非牟利文化教育機構,於二零零六年五月成立,目的是發輝香港在國際的影響力,透過正面肯定及積極欣賞,提昇香港人的內在素質,使香港成為一個崇尚品格的都市。

我們相信品格是需要塑造的。如果家庭、學校、機構、企業及社區,都能營造一個以表揚品格為主流價值的環境,積極推崇彼此欣賞別人的優點、包容缺點、及互作模範的文化,品格都市就可以在相得益彰下建立起來。

家強則國強,從建立品格導向的家庭開始,奠定有內涵而扎實的社會基礎,藉以穩步領導世界。

我們的願景

香港有品運動志在堅固香港,建設家國,使「東方之珠」可以成為國際「有品」都市的階模。

我們的使命

透過教育、策略聯盟及社區活動,帶領個人、家庭以至整個城市進入品格導向的生活方式,同時推動鼓勵、表揚和讚美的新文化。

我們的核心信念

  • 相信品格是與生俱來的: 我們相信品格是與生俱來的潛力,透過適當的鼓勵及引導,每個人都可活出健全的品格素質。
  • 相信塑造品格需要適當環境: 將品格及價值傳承到下一代,需要有一個一致性的塑造環境。我們相信「建立品格,人人有責」,無論是父母師長、親朋好友、同事老闆,都可以成為香港有品運動的一份子,透過品格運動,轉化家庭、學校、機構、企業及社區。
  • 相信品格詞彙是建立和諧社會的鑰匙: 謾罵的結果是分化及紛爭。只會批評別人的很多都不懂欣賞別人,因為「挑剔」的反義詞「明辨」才是我們要欣賞的品格。目前香港社會缺乏對個人、群體優點的認同與了解,亦沒有詞彙及方法去表達欣賞。透過品格教育,香港人現在就可以開始用積極的態度和正面的言語來建立新一代。
  • 相信品格是我們一起要鎖定的目標: 品格定義幫助我們認同一起要達致的目標,因為這定義不會隨著時代風氣而改變,卻是放諸於四海而皆準。「香港有品」運動透過公民教育,把正確的價值帶入每一個群體,幫助市民認出對方的優點,成為彼此之間的品格榜樣。
  • 相信品格表揚是一切社會問題的答案: 壞孩子是罵出來的,咒詛謾罵只會產生對抗和叛逆,甚至對關係造成無法彌補的傷害。我們相信品格表揚可以肯定一個人的身份及生命價值,正面語言的力量比負面語言更大,透過公開表揚,讓市民可以見到美好的道德榜樣,將咒詛變成祝福,使下一代可以比這一代更優秀。

我們的群體

我們相信「香港有品」運動已備受社會廣泛的認同,因此不同家庭、學校、機構、企業及社區都是我們合作的對象。

我們歡迎各界支持這運動,以不同方式和表達,透過協商和配合,正面地將品格塑造落實在香港。

香港有品运动是一个在香港注册的非牟利文化教育机构,于二零零六年五月成立,目的是发辉香港在国际的影响力,透过正面肯定及积极欣赏,提升香港人的内在素质,使香港成为一个崇尚品格的都市。

我们相信品格是需要塑造的。如果家庭、学校、机构、企业及小区,都能营造一个以表扬品格为主流价值的环境,积极推崇彼此欣赏别人的优点、包容缺点、及互作模范的文化,品格都市就可以在相得益彰下建立起来。

家强则国强,从建立品格导向的家庭开始,奠定有内涵而扎实的社会基础,藉以稳步领导世界。

我们的愿景

香港有品运动志在坚固香港,建设家国,使「东方之珠」可以成为国际「有品」都市的阶模。

我们的使命

透过教育、策略联盟及小区活动,带领个人、家庭以至整个城市进入品格导向的生活方式,同时推动鼓励、表扬和赞美的新文化。

我们的核心信念

  • 相信品格是与生俱来的: 我们相信品格是与生俱来的潜力,透过适当的鼓励及引导,每个人都可活出健全的品格素质。
  • 相信塑造品格需要适当环境: 将品格及价值传承到下一代,需要有一个一致性的塑造环境。我们相信「建立品格,人人有责」,无论是父母师长、亲朋好友、同事老板,都可以成为香港有品运动的一份子,透过品格运动,转化家庭、学校、机构、企业及小区。
  • 相信品格词汇是建立和谐社会的钥匙: 谩骂的结果是分化及纷争。只会批评别人的很多都不懂欣赏别人,因为「挑剔」的反义词「明辨」才是我们要欣赏的品格。目前香港社会缺乏对个人、群体优点的认同与了解,亦没有词汇及方法去表达欣赏。透过品格教育,香港人现在就可以开始用积极的态度和正面的言语来建立新一代。
  • 相信品格是我们一起要锁定的目标: 品格定义帮助我们认同一起要达致的目标,因为这定义不会随着时代风气而改变,却是放诸于四海而皆准。「香港有品」运动透过公民教育,把正确的价值带入每一个群体,帮助市民认出对方的优点,成为彼此之间的品格榜样。
  • 相信品格表扬是一切社会问题的答案: 坏孩子是骂出来的,咒诅谩骂只会产生对抗和叛逆,甚至对关系造成无法弥补的伤害。我们相信品格表扬可以肯定一个人的身份及生命价值,正面语言的力量比负面语言更大,透过公开表扬,让市民可以见到美好的道德榜样,将咒诅变成祝福,使下一代可以比这一代更优秀。

我们的群体

我们相信「香港有品」运动已备受社会广泛的认同,因此不同家庭、学校、机构、企业及小区都是我们合作的对象。

我们欢迎各界支持这运动,以不同方式和表达,透过协商和配合,正面地将品格塑造落实在香港。

Hong Kong Character City Movement is a non-profit cultural and educational organization. Established in May 2006, its objective is to develop Hong Kong as an international beacon. Through affirmative actions and constructive praises, we aim to build up the internal qualities of its citizens, so that Hong Kong can become a city that embraces character.

We believe that human character has to be nurtured. If we can build an environment in the homes, schools, organizations, business enterprises and communities that upholds character as its mainstream value through praises and modeling, a city of character can be established.

Strong families are the foundation of a powerful nation. Let’s start with the building of character-driven families, laying the foundation that is based on internal values, and moving forward steadily to lead the world.

Our Vision

Purpose to strengthen Hong Kong, building our families and country, so that “the Pearl of the Orient” can become an international model of character cities.

Our Mission

To lead individuals, families and the city to become character-driven through education, alliances and promotional events, and to cultivate a new culture of encouragement, recognition, and praises.

Our Core Values

  • Believing that we have the potentials of developing character: We believe that character potentials are inborn. Through proper encouragement and guidance, each one of us can exhibit healthy character qualities.
  • Believing that it takes proper environment to nurture character: To pass on character and values to the next generation, a consistent environment is needed. We believe “Building character is our utmost responsibility”. Whether you are a parent, a teacher, a friend, a colleague, or a manager, you can join us in using character movement to transform families, schools, organizations, business enterprises and communities.
  • Believing that the vocabulary of character qualities is the key to harmonious society: The result of criticism is segregation and strife. Many who criticize do not know how to appreciate others. To do so, they need to know the opposite of criticism, which is discernment, a character quality. Currently in Hong Kong there is a lack of recognition and understanding of each other’s merit, as well as the vocabulary and the way to express appreciation. Through character education, let’s start using positive attitude and affirmative words to build up a new generation.
  • Believing that character must become our common goal: Definition of character qualities helps us recognize that we have a common goal, since this definition will not change like fashions but transcend beyond any physical boundaries. Through civic education, we can bring good values into each community, so that citizens will be able recognize each other’s merit and become the model of character for each other.
  • Believing character praise is the answer to all social problems: Delinquents are the result of scolding. Cursing and scolding will only result in confrontation and rebellion, to the point of irreversible damages in our relationships. We believe character praise can reinforce one’s identity and meaning of life. Positive words are far more powerful than negative words. Through public praises, good moral examples can be established. Turn curses into blessings. Our next generation can surely be more outstanding than the current generation.

Our Community

We believe Hong Kong Character City Movement has already received wide endorsements from the community as a whole. Therefore, schools, organizations, business enterprises, shops, and churches can all be our working partners. We welcome support from different community groups, by means of various methods and expressions. Through negotiation and coordination, we can positively realize the nurturing of character in Hong Kong.

We believe we can work together with different sectors which have the same goal and dream. As close partners, we will work hand-in-hand in building Hong Kong as a City of Character.

立刻搜尋

立刻搜寻

Quick Search